くすぐったいって英語でなんて言うの? - DMM英会話なんてuKnow?

admin

くすぐったいって英語でなんて言うの?

「くすぐる」とか「くすぐったい」という言い方が知りたい

default user icon

( NO NAME )

2016/01/18 16:59

date icon

2016/01/19 02:06

date icon

回答

  • ① Tickle
  • ② Ticklish
  • ③ It tickles

「① Tickle」は「くすぐる」行為です。 例文: I tickled the cat. (猫をくすぐった) 「② Ticklish」は「くすぐり屋」。 例文2: Don't touch me there, I'm ticklish(そこを触らないで、くすぐり屋なんです) 「③ It tickles」は「くすぐったい」 例文3: Ahhhh stop it!! It tickles!!(やめてー!くすぐったい!) ジュリアン

Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman

2016/01/28 12:10

date icon

回答

  • That tickles!
  • tikclish
  • tickle, tickle, tickle

That tickles! (それくすぐったいよ!) くすぐったいものを主語にします。 My foot tickles!(足がくすぐったよ!) 人を主語にしたら ticklish I'm ticklish. (私はくすぐったがり屋なんです。) 赤ちゃんや子どもをあやす時、こちょこちょするよ~は Tickle, tickle, tickle.... こう言いながら近寄るだけで、子どもはうれしがってくすぐったそうにきゃっきゃっ言いますよ!

2016/01/18 22:57

date icon

回答

  • Ticklish!
  • Don't tickle me!

Ticklishでくすぐったい。 Tickleはくすぐる、むずむずする、くすぐったい気持ち。 体をくすぐる以外に、好奇心をくすぐるもtickleで表します。 That tickles my curiosity. (それは私の好奇心をくすぐる。)

Akiko Shibahara フリーランス通訳翻訳

2017/03/30 18:19

date icon

回答

  • It tickles
  • Ticklish

Tickle=くすぐる Ticklish=くすぐったがりや It tickles=くすぐったい 例: I hate being tickled because I'm very ticklish=私はくすぐったがりやだからくすぐられるのが大嫌いだ Can you stop that? It really tickles=それやめてくれる?すごいくすぐったいんだけど

2021/04/30 21:40

date icon

回答

  • tickles

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか: ・tickles 例: That tickles! Stop it! それくすぐったい!やめてよ! He kept tickling me. 彼は私をくすぐり続けた。 ぜひ参考にしてください。

Erik 日英翻訳者

2023/09/20 09:21

date icon

回答

  • tickle

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ 「くすぐる」とか「くすぐったい」は、どちらもtickleを使って表します。 【人1 tickle 人2】という形で「人1が人2をくすぐる」という意味になります。 I tickled him. 「私は彼をくすぐった」 「くすぐったい」と言いたい場合は、【くすぐったいと思わせているもの tickle】または、【身体部位 tickle】という形をとります。 That tickles. 「それくすぐったい」 My foot tickles. 「足がくすぐったい」 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪

Kogachi OSAKA 大阪 (難波・堺など)カフェレッスン英会話講師&人気ブロガー